
英語で「もう少しで分かりそう」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「もう少しで分かりそう」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
I’m getting there. 直訳すると「もうすぐそこに着くよ」という意味ですが、その意味から「もう少しでわかりそうなの」「もう少しでできそう」という意味の慣用句として使われています。
どんな場合でも、「あともう少し!」が伝わる表現です。
Okay, I think I’m getting there. Thanks for explaining!
なるほど。もう少しで分かりそうな気がする。説明してくれてありがとう。
Got it. I’m getting there.
了解。もう少しで分かりそう。
Oh, okay… I’m getting there.
あぁ なるほど… もう少しで分かりそう!
Hold on. I’m getting there.
待って。もう少しで分かりそうなの。
So, you mean each piece needs to fit into the frame like this?
つまり、それぞれのピースがこのフレームに納まる必要があるってこと?
このように使います。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「一度使ったらやめられない」人気スタイリストも40代編集もリピ買い中の『涼ブラ』って?「滝汗でも不快感なし」「つけ心地がラクなのに~」続々と魅了される理由とは?
- 白髪染め迷子だったアラフィフ編集部員が体験。パサつく、色が抜ける・・・ホームカラーのイメージを覆す“クレイパック着想”の白髪染め 驚きの染まりとツヤのワケとは
- 「お値段にも納得いく手応えです」あのシーズ・ラボのサロンケアが「本当に自宅でできてしまう」1台13役の最新鋭※マルチ美顔器の「ほんとにすごいところ」とは
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.9/@和乃食 ここから【オリーブオイル、サラダ油、菜種油】
- 「急に老けた!?」と悩む40代、50代必見! 編集部員がリアルに実践「毎日キレイを保つ」お手入れ法
- 白髪に悩む40-50代女性が「泡クリーム」タイプの白髪染めをセルフでお試し!「もっとはやく使えばよかった」後悔の理由とは?
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.8/@サンジャン・ピエドポー【オリーブオイル、キャノーラ油】