英語で「雪かき」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「雪かき」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
英語で 「雪かき」 正解は…
shovel を使います。
shovel = 「シャベル(スコップ)、シャベルのようなものを使って掬う、ですが、状況や会話の流れ次第では「snow」がなくても通じます。
色んな使い方を紹介します。
I have to shovel the snow.
雪かきしなきゃ。
Need some help? I can grab my shovel and join you.
手伝う? スコップ持って手伝いに行くよ。
It snowed a lot last night. I guess I’ll have to start shoveling.
昨晩はたくさん雪が降ったね。 そろそろ雪かき始めないとかな。
Same here. Let’s hope it doesn’t snow again right after!
同じく。 この後また雪が降らないことを祈るよ。
Can you help me shovel the driveway?
ちょっと道路の雪かき手伝ってくれない?
Sure, I’ll be right there.
もちろん。すぐ行くよ!
I just finished shoveling, and I’m exhausted.
やっと雪かき終わったよ。もうくたくた。
Take a break! Maybe grab some hot cocoa.
ココアでも飲んで休んで。
雪かきが必要な地域の皆さんどうかくれぐれもお気をつけ下さい。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク


















