英語で「わかった?」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs.Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「わかった?」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
説明したことや内容について理解しているか、または同意しているかを確認するとき、もちろん言い方にもよるのですが「Do you understand?」だと「ちゃんとわかってる?」のように、少し上から目線な印象を与えてしまう恐れも。
Make sense? や Does it make sense? の方がよりやわらかい伝わり方になるのでお勧めです。
例文を紹介します。
You just need to plug it in, wait for the light to turn green, and then press the start button. Make sense?
ただコンセントを入れて、緑のライトがつくまで待ってからスタートボタンを押すだけだよ。わかった?
We’ll meet at 10 AM sharp, and the presentation needs to wrap up by noon. Make sense?
10時ちょうどに会って、正午にはプレゼン終わらせないといけないの。わかった?
When you hold the guitar, keep your fingers curved to press the strings cleanly. Does it make sense?
ギター持つときは絃をちゃんと抑えるために指を曲げておくの。分かる?
逆に Make sense? と言われた方の答え方としては
Yeah, that makes sense.
Got it, thanks!
Makes sense, thanks for explaining.
Yes, that’s clear!
このような感じで「わかったよ」を伝えられると良いですね 。
逆に分からなかったときは
Sorry, can you say that again, please?
ごめん。もう一回言ってくれる?
丁寧に言う時には Can ⇒ Could~と聞くと良いと思います。ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40代50代には「骨活」と「腸活」どっちも大事!「どっちもできちゃう」森永カルダスヨーグルトのヒミツとは
- ゆらぎ世代は健康の見直し時期。自分のことは後回しになりがちだからこそ取り入れたい毎日の腸活&骨活習慣
- 40・50代スタイリスト・編集部員が「全買い替え」を決意した優秀すぎるブラ。「試着なしでOK」「着やせ」「つけている感覚なし」夢のようなブラがあります!
- 40・50代に告ぐ!「なんだか調子がゆらいできたな」と迷う人に「ララフェム」が推せる理由って?佐々木千絵さんが試したよ
- 50代、甘いものを我慢しない。私たち「ゆらがない世代」が考える、暮らしのちょっといいコト
- 70代までやりがいをもって働ける有望資格「保育士」が学費負担ほぼゼロで取得できる?JR蒲田「学研アカデミー」が評判のワケ