英語で「これを下げて下さい」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「これを下げてください」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Excuse me, I’ve finished my meal. Could you take this away, please?
すみません。食べ終えたので下げてもらっても良いですか?
Of course, I’ll collect your tray.
もちろんです。トレイをいただきますね。
this の部分を色々なものに変えて、細かく伝えることもできます。
Can you take these glasses away?
これらのグラスを下げていただけますか?
Hey, can you take the plates away? There’s not much room left on the table.”
ねえ、お皿下げてくれない?テーブルがいっぱいなの。
No problem. I’ll bring them to the kitchen.
いいよ。キッチンに持ってくね。
Let me help take the plates away.
お皿下げるの手伝わせて。
Thank you. Just stack them over there.
ありがとう。じゃあそこに積んでおいてくれる?
ぜひ使ってみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















