英語で「やめておこう」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「やめておこう」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
答えを見てしまえば簡単ですね。
Let’s not. です。
Should we tell Mom?
お母さんに言うべきかな?
Let’s not.
やめておこう。
Should we buy it?
これ買う?
Let’s not.
やめよう。
Should we invite them?
彼女たち招待したほうがいいかな?
Let’s not.
やめておこうよ。
Let’s not のあとに文を続けることも勿論できます。
「~するのはやめておこう」「~するのはやめようよ」
Let’s not go outside today; it’s too cold.
今日は外に出るのやめておこう。すごく寒いから。
Let’s not argue about it anymore.
もうこれ以上あのことで口論するのはやめようよ。
Let’s not stay up too late tonight.
今夜遅くまで起きてるのはやめよう。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















