英語で「お祭りの山車・屋台」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「お祭りの山車・屋台」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
float(s)= お祭りで引いたり担いだりする山車(だし)
水や空中に浮く・浮かぶという意味の float と同じです。
Festival float(s)、Japanese float festival などと検索すると
日本の色々なお祭りの山車・屋台が出て来ます。
また、Thanksgiving float(s) と検索すると、アメリカの大きなバルーンで飾られたパレード屋台が見れるはずです。
Did you see the festival floats in Kyoto yesterday?
昨日、京都で山車を見ましたか?
Yes, the floats were so colorful and beautifully decorated.
はい、山車はとても色鮮やかで美しく飾られていました。
Do you also have festival floats in your country?
あなたの国にもお祭りの山車のようなものはありますか?
We have parades, but not traditional floats like these.
パレードはありますが、このような伝統的な山車ではないです。
I traveled to Spain and saw huge festival floats for Easter.
スペインを旅行したときに、イースターの大きな山車を見ましたよ。
Really? Their floats must be very different from Japanese ones.
本当ですか?向こうの山車は日本のものとはかなり違うのでしょうね。
屋台や山車にも色々なものがありますね。
私の地域では車輪が4つ以上ついていて、縄で引くタイプですが
隣の地域では車輪は2つだけで見た目も全く違います。
ねぶたやだんじりなど、日本の伝統文化は、粋でかっこいいですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク


















