英語で「日本のお祭り」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「日本のお祭り」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
festival (フェスティバル) =祭り、祝祭
伝統的なお祭り と強調したい時は、traditional
秋のお祭り と強調したい時には、autumn
などのように、単語を加えると良いでしょう。
traditional (トラディショナル) =伝統的な
autumn (オータム) =秋
Have you ever been to a Japanese festival?
日本のお祭りに行ったことがありますか?
Do people dress differently for autumn festivals?
秋祭りでは人々の服装は違うのですか?
Yes, we wear traditional happi coats.
はい、法被を着ます。
We are practicing the dance for the Japanese traditional festival.
お祭りのために踊りを練習しています。
私の地元では、秋のお祭りに向けてお囃子や踊りの練習が始まっています。
みなさんの地域でもお祭りはありますか?
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















