英語で「目薬をさす」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「目薬をさす」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
put(つける) を使います。apply(注ぐ、適用する)も良いですが、かたい言い方になるので日常会話の中では put の方が自然です。
お医者様から患者さんへお話しするときなどは、apply でも良いですね。
目薬 = eye drops
※通常複数形のsをつけて使います。単数形で使うとしたら、「一滴」を強調した以下のような時だけです。
Just one eye drop is enough for each eye.
両目に一滴ずつで十分です。
使い方を紹介します。
I need to put eye drops in my eyes.
目薬ささなきゃ。
I always struggle to put in eye drops.
いつも目薬さすの苦戦しちゃうんだよね。
Can you help me put eye drops in? I always miss!
目薬さすの手伝ってくれない?わたしいつもミスしちゃって。
The doctor told me to put eye drops three times a day.
お医者さん、一日に三回目薬さすようにって。
「目薬をさす」は put eye drops、ぜひ使ってみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















