英語で「以心伝心」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「以心伝心」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
テレパシー です。
It’s like telepathy between us.
まるで私たち、以心伝心だね。
It’s like we have telepathy.
まるで以心伝心だね。
You said exactly what I was thinking, it’s like telepathy.
私が考えていたこと そのまま言ったね、以心伝心だ。
「以心伝心だね」は、他にもこんな単語も使えます。
wavelength = 波長
「波長が合うね」という意味で
We’re on the same wavelength.
以心伝心だね。気が合うね。
「何食べる?」「お寿司~!」など、意見がそろった時は嬉しいですよね。
以心伝心 = telepathy テレパシー
ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【強烈寒波の日におすすめ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の日におすすめ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
- グレー×ブラックの定番配色がぐっと垢抜ける。ワイドパンツ×コンパクトトップスでつくる、シルエットのメリハリ着こなし術【40代の毎日コーデ】
- GUとユニクロを賢く取り入れて。ネイビーが基調の洗練した冬の着こなし術【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















