英語で「いいとこ取り」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「いいとこ取り」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
cherry = さくらんぼ
pick = 選ぶ、摘む
さくらんぼの木から一番赤くておいしそうな実だけを摘む様子から来ています。
cherry picking = 自分に都合のいいものだけ選ぶ、いいとこ取りをする
That’s cherry picking! It’s unfair.
それいいとこ取りじゃん!ずるいよ~!
You are cherry picking the snacks you like from the box.
お菓子の箱から好きなやつだけ取ってるな~。
Don’t keep cherry picking the best parts for yourself.
いいとこ取りばかりしないよ。
Stop cherry picking the good seats on the train.
電車でいい席ばかり取らないでよ。
I just want to sit by the window.
窓側に座りたいだけだよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











