英語で「生意気」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「生意気」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
cheeky = 生意気な、図々しい、ちょっとふざけた
イギリス英語 で 特によく使われる表現です。「やんちゃなんだから」というように愛情たっぷりに言ったりもします。
You’re being a bit cheeky today.
今日はちょっと生意気だね。
Don’t be so cheeky! Show some respect to your elders.
そんなに生意気なこと言わないで!年上の人には敬意を払ってよ。
アメリカでは sassy という単語がありますが、こちらはどちらかというと「気が強くて生意気」というニュアンスです。
You’re being a bit too sassy with your teacher.
ちょっと先生に生意気すぎるよ!
cheeky はいたずらっぽくて、かわいげのある生意気さ、ずるさ
sassy は強気・反抗的、やや攻撃的にもとられがちな生意気さ と覚えてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















