英語で「穴場」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「穴場」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
hidden = 隠れた
gem = 宝石、貴重品、宝
hidden gem は直訳では「隠れた宝」ですが、日本語でも「彼はこの国の宝だ」などと言うように、優れた人物や物、作品などをこう言い、穴場、隠れた名店、隠れた名所・名作などという意味で使われています。
That place is a hidden gem.
あそこは穴場だよね。
This beach is a hidden gem—so quiet and clean.
このビーチは穴場(隠れた名所)で、とても静かで綺麗なんだ。
This little café is a hidden gem.
この小さなカフェは穴場(隠れた名店)だよ。
ぜひ使ってみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















