この英語ってどんな意味?「She is the last person to break a promise.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「She is the last person to break a promise.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
the last person to ~ は、「~するのに一番最後の人」つまり、「~しない人」 という表現です。
この問題で言うと「決して約束を破らない人」=「必ず約束を守る人」になります。
他にもこのように使えます。
She is the last person to lie to her friends.
彼女は友達に決してウソをつかない人です。
He is the last person to give up on a challenge.
彼は決してチャレンジすることを諦めない人です。
She is the last person to leave her room messy.
彼女はいつも部屋がきれいで散らかさない人です。
直訳では「部屋を散らかったままにする最後の人」ですね。イメージつかめましたか?
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















