この英語ってどんな意味?「You never know.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You never know.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳すると「あなたは決して知らない」ですが、
相手の期待や心配に対して「そうとも限らないよ」「やってみないと分からないよ」
「どうなるか先のことは分からないよ」などといった
ポジティブにもネガティブにも使える表現です。
Do you think we’ll see deer in Nara today?
今日、奈良で鹿に会えるかな?
You never know.
どうだろうね。
Maybe the fireworks will start earlier tonight.
今夜は花火が早めに始まるかも。
You never know.
そうなるかもしれないね。
一番よく使われるのは、ネガティブになっている相手を励ますパターンではないでしょうか。
I don’t think I can win.
勝てないと思う。
You never know, you might surprise yourself.
まだわからないよ、自分でも驚く結果になるかも。
I can’t make friends abroad.
海外で友達なんてできないよ。
You never know, someone might talk to you first.
そんなことないよ、向こうから話しかけてくれるかもよ。
日本語にするのは難しいのですが
なんとなくニュアンスが伝わりましたでしょうか?
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 40・50代の涙袋メイクの正解。セザンヌの660円のアイライナーで叶う若見えメイク→「オバサンでも自然に盛れる」「色が絶妙すぎる」
- 【大注目ですでに欠品中!?】セザンヌの名品で40代以上でも若者の「涙袋メイク」テクが真似できる!49歳美容のプロの結論
- 「40歳を過ぎたら健康への投資は惜しまない」着るだけの究極ながらケアにハマる46歳スタイリストの【リカバリーウェア着回し術】とは?
- 46歳スタイリストが感涙!「夜中に目が覚める」「寝てもコリがとれなくなった」私の心地よい睡眠環境をサポートする新習慣と推しリカバリーウェアとは?
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
スポンサーリンク
スポンサーリンク
















