英語で「お先にすみません」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「お先にすみません」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳すると「先に行かせてくれてありがとう」ですが、「行く」だけでなく「使う」や「言う」など順番を譲ってくれたときにはどんな場面でも使うことができる感謝の表現です。
ホームステイやホテルなどで、先にシャワーや洗面所を使わせてもらったり、列に並ぼうとした時に先に行かせてくれたり、先に話させてくれたり…フォーマルでもカジュアルな場面でもいろんなシーンで使えます。
Thanks for letting me go first.
お先にすみません。
Anytime! I wasn’t in a rush.
いつでも! 急いでないから。
Thanks for letting me go first.
お先にありがとう。
Sure thing.
もちろんだよ!
Thanks for letting me go first.
お先にすみません。
No worries. Happy to help.
気にしないで。力になれて嬉しいわ。
Thank you for waiting.
「お待たせしてすみません」と同じように、日本語で言う「すみません」は、「ありがとう」を含んでいることが多いですよね。「すみません」よりも「ありがとう」と言われた方が、私は嬉しいですがみなさんはいかがですか?
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
1
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 男性のモーニングエレクション低下は「重要な疾患につながるとても明らかなサイン」、軽視しないでほしい
- 合理的すぎる「初診自費」が日本の更年期治療を変えるかもしれない。日本初の「パートナーシップヘルスケア専門クリニック」が沖縄に開院した納得の理由
- 不登校で引きこもりになった子どもが、バイトを始め、海外留学を考えるまでに変わった!「親が強制しなくても動き出す」その方法とは?
- 「高3で不登校になるなんて」生徒会長にスタバ、優等生の娘がなぜ!?復学支援も頼りにならず、母親が抱えた苦悩とは
- 偏食ぎみの子どもにおすすめしたいナンバーワン食材。脳の発達に、免疫力もアップ!子どもにこそ食べて欲しい最強野菜とは【小児科医が解説】
スポンサーリンク

















