英語で「メニューをいただけますか?」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「メニューをいただけますか?」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
色々な答えがあるかと思います。今回は、ニュアンスの違いを紹介しますね。
▶Could I see a menu?
カジュアルなお店だけでなく、フォーマルなお店でも安心して使えるお勧めの言い方です。
▶Could I have a menu?
違いとしては、「have = 手元に欲しい」という意味なので「see」の方がやわらかい感じを受けます。
▶Menu, please.
屋台やカジュアルなお店なら、これで充分です。ただし、お店の雰囲気や言い方によっては、少しぶっきらぼうだったり、偉そうな印象を与えてしまうかもしれません。
▶May I see a menu?
高級レストランなどでも使える、とても丁寧な言い方です。
▶Can I see a menu?
カジュアルな言い方です。家族や友達同士などでは、こちらが自然です。
それぞれ場面で使い分けることができたら最高ですが、まずは「Could I see a menu?」を マスターしてみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















