英語で「交差点を右に」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「交差点を右に」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
道を聞かれたとき、「二つ目の交差点を右に曲がって…」など「交差点」が言えると便利ですよね。
交差点 = intersection です。
How can I get to the mall?
ショッピングモールへはどうやったら行けますか?
You need to turn left at the next intersection, then go straight.
次の交差点を左折してまっすぐ行くと良いですよ。
What’s the quickest route?
一番早いルートは?
Take the first left at the intersection, then a right. You’ll save time that way.
最初の交差点を左折して、そのあと右に曲がったらいいと思うよ。
Is this street a dead end?
この通りは行き止まりですか?
No, it leads to an intersection.
ううん、交差点に出ますよ。
困っている方がいたら、積極的にお声がけできると良いですね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















