英語で「満面の笑み」は何て言う?

2026.05.29 QUIZ

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「満面の笑み」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

イメージすると分かりやすいイディオムで

耳から耳まで届くほどのにっこり笑顔 満面の笑み です。

 

How was the tea ceremony?
茶道はいかがでしたか。

Amazing. I was smiling from ear to ear the whole time.
最高でした。ずっと満面の笑みでした。

 

(お母さんが子供部屋を見て)
I can’t believe you cleaned your room already.
もう部屋を片づけたなんて信じられない。

(子供がお母さんを見て)
You’re smiling from ear to ear.
なんだかお母さん とっても嬉しそうだね。

 

Your kids look happy today.
今日はお子さんたち、嬉しそうですね。

They got ice cream, so they’re smiling from ear to ear.
アイスをもらったから にっこにこだよ。

 

こんな風に使います。

ぜひ使ってみてくださいね♪

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

続きを読む

スポンサーリンク