英語で「社会の窓開いてますよ」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「社会の窓開いてますよ」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
fly は、名詞だと「ハエ」という意味で知られていますが、ファスナーをカバーする布をフライということから来ています。
お裁縫をされる方やジーンズが好きな方などは「フライフロント、ジッパーフライ、ボタンフライ
など耳にしたことがあるかもしれません。
Pardon me but your fly is undone.
すみませんが、社会の窓が開いていますよ。
Oh! Thanks for the heads-up, I didn’t even notice!
わ! 注意してくれてありがとう。全く気付いてなかった。
So that you know, your fly is open.
念のために言っておくんだけど、チャックがあいてるよ。
Oh no! Thanks for catching that.
あちゃー。教えてくれてありがとう。
もし言われたら、勇気をもって教えてくれた相手に「ありがとう」と伝えたいですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- いつか行こうと思っていた旅が「今行こう」「行けるときに行こう」に変わった。病後、落ち込まないために私が「選んだ」方法とは
- 乳がんの手術時、乳房再建を「しなかった」私ですが、術後半年で意を決して温泉に行ってきました。みなさんは「傷とのお付き合い」をどうしてますか?
- 「右胸を失っても、変わらず生きていける」乳がんを経験した47歳スタイリストが「術後も自腹買い」して愛用するブラとは
- 41歳、演奏家。大量経血が続き手術を勧められたけれど「仕事に穴を空けられない」と思ってしまって
- 派遣の女の子と浮気しまくっていた、56歳の夫が脳梗塞で急逝!義母を介護中の妻は、「死後離婚」して縁を切って介護をやめるべきか⁉【行政書士が解説】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















