英語でどう言う?「ドン引き」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ドン引き」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
That turns me off. は、
一気に好意や興味・やる気が冷めたり、気分が萎えたりする時に使われ、
「引くわ~」「冷める」「無理」「やる気なくなる」など
文脈によって色々と訳せます。
電気や機械のスイッチを切る turn off から来た比喩的イディオムです。
He bragged about himself all night. That turns me off.
彼、一晩中自慢ばかりで、引いちゃった。
Seeing trash on the street really turns me off.
道にゴミが落ちてるのを見ると引くわ。
He was rude to the staff. That really turns me off.
店員さんへの態度が失礼で、ほんとドン引き。
Same here. I didn’t like that.
同感。私もあれは無理。
電気のスイッチをパチンとオフするように、明るかった気持ちが
一瞬で冷めるイメージを持つと 覚えやすいですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
1
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 男性のモーニングエレクション低下は「重要な疾患につながるとても明らかなサイン」、軽視しないでほしい
- 合理的すぎる「初診自費」が日本の更年期治療を変えるかもしれない。日本初の「パートナーシップヘルスケア専門クリニック」が沖縄に開院した納得の理由
- 不登校で引きこもりになった子どもが、バイトを始め、海外留学を考えるまでに変わった!「親が強制しなくても動き出す」その方法とは?
- 「高3で不登校になるなんて」生徒会長にスタバ、優等生の娘がなぜ!?復学支援も頼りにならず、母親が抱えた苦悩とは
- 偏食ぎみの子どもにおすすめしたいナンバーワン食材。脳の発達に、免疫力もアップ!子どもにこそ食べて欲しい最強野菜とは【小児科医が解説】
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















