英語で「ドタキャンした」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ドタキャンした」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
bailed = 急にやめた、ドタキャンした、逃げた、途中で抜けた (ベイルド)
canceled よりも「急に」やめる、という意味で、
非常によく使われる口語表現です。
I thought Ken was coming.
ケン来ると思ってた。
He bailed at the last minute.
直前でドタキャンしたよ。
Her babysitter bailed again.
またベビーシッターに急にキャンセルされたんだ。
You missed the karaoke party!
カラオケ来なかったじゃん!
Yeah, I bailed because I was exhausted.
うん、疲れ切っててやめた。
元々は bail out から来ていて、「飛行機から脱出する」「保釈される」
という意味が由来です。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















