英語で「近くにありますか?」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「近くにありますか?」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
nearby = 近くの、近辺の、近くにある (ニアバイ)
Do you have a restroom here, or is there one nearby?
こちらにお手洗いはありますか、それか近くにどこかありますか?
We need a supermarket. Is there one nearby?
スーパーに行きたいのですが、近くにありますか?
There’s one behind the station.
駅の裏にありますよ。
We want coffee. Is there one nearby?
コーヒーを飲みたいんだけど、近くにありますか?
There’s a nice cafe around the corner.
角を曲がったところにいいカフェがありますよ。
one を具体的な名詞に変えることもできます。
Excuse me, is there a restroom nearby?
すみません、近くにトイレはありますか?
Yes, there’s one on the second floor.
はい、2階にありますよ。
one は、前に出た名詞を繰り返さないために使います。
ぜひ使ってみてくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- いつか行こうと思っていた旅が「今行こう」「行けるときに行こう」に変わった。病後、落ち込まないために私が「選んだ」方法とは
- 乳がんの手術時、乳房再建を「しなかった」私ですが、術後半年で意を決して温泉に行ってきました。みなさんは「傷とのお付き合い」をどうしてますか?
- 「右胸を失っても、変わらず生きていける」乳がんを経験した47歳スタイリストが「術後も自腹買い」して愛用するブラとは
- 41歳、演奏家。大量経血が続き手術を勧められたけれど「仕事に穴を空けられない」と思ってしまって
- 派遣の女の子と浮気しまくっていた、56歳の夫が脳梗塞で急逝!義母を介護中の妻は、「死後離婚」して縁を切って介護をやめるべきか⁉【行政書士が解説】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















