英語で「トイレに行きたい」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「トイレに行きたい」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
行きたい!だから want を使う方が多いように感じますが、want は強い欲求で、ストレートすぎる表現なので違和感があります。子どもでも want ではなく need を使っています。
海外旅行中、観光地やバスの車内など、ガイドさんに伝える時は
Excuse me, I need to go to the restroom.
すみません。お手洗いに行きたいのですが。
と言ってくださいね。早めに休憩を入れてくれたり、どこかに止まるよう考えてくれるはずです。
こんな風にも言えます。
Is there a restroom nearby? I need to go.
近くにトイレありますか?行きたいのですが。
また、友達の家にお邪魔している時などは
Excuse me, I need to go to the bathroom.
すみません、トイレに行きたいのですが。
と言えますね。
他には
Hold on, I need to go to the bathroom.
ちょっと待って、トイレに行かなきゃ。
I need to go to the powder room before the movie starts.
映画が始まる前にトイレに行かないと。
I need to go to the bathroom first.
先にトイレ行きたい。
こんな風に使います。
アメリカでは比較的、家の外でも使われるbathroom ですがイギリスでは toilet と言いますね。
以前紹介しましたが、アメリカでは toilet = 便器 です。
restroom や washroom、 powder room など「トイレ」の色々な言い方が気になる方は、過去のコラムで確認してみてくださいね。
過去のコラムは>>こちら
今回は、 want ではなく need を使うよ、と紹介させていただきました。ぜひ参考にしてみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- いつか行こうと思っていた旅が「今行こう」「行けるときに行こう」に変わった。病後、落ち込まないために私が「選んだ」方法とは
- 乳がんの手術時、乳房再建を「しなかった」私ですが、術後半年で意を決して温泉に行ってきました。みなさんは「傷とのお付き合い」をどうしてますか?
- 「右胸を失っても、変わらず生きていける」乳がんを経験した47歳スタイリストが「術後も自腹買い」して愛用するブラとは
- 41歳、演奏家。大量経血が続き手術を勧められたけれど「仕事に穴を空けられない」と思ってしまって
- 派遣の女の子と浮気しまくっていた、56歳の夫が脳梗塞で急逝!義母を介護中の妻は、「死後離婚」して縁を切って介護をやめるべきか⁉【行政書士が解説】
スポンサーリンク


















