この英語ってどんな意味?「Still water」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Still water」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
日本やオーストラリア、アメリカ、カナダなどでは
still water が当たり前ですが
ヨーロッパでは何も言わなければ 炭酸水 を出される国も多いです。
炭酸水が苦手な方は still water と頼みましょう。
Still or sparkling?
Sparkling water or still water?
Gas or non-gas?
こんな風にどちらがいいのか聞いてくれるホテルやレストランも多いです。
Do you want still water or sparkling water?
お水は炭酸なしですか、それとも炭酸入りですか?
Still water, please.
炭酸なしのお水をお願いします。
Can I get a bottle of still water?
ボトルのミネラルウォーターをいただけますか。
We only have still water at home.
家には炭酸なしの水しかないんだけど…
日本と違い、お水でも有料が当たり前の国が多いので気をつけましょう。
ちなみに
ボトル入りのお水は bottled water
水道水は、tap water と言います。
また水道水ですが、ヨーロッパはカルシウムやマグネシウムが多く含まれた硬水の国が多いので
シャーワーや洗濯でも、違和感を感じるかもしれません。
そんな違いもぜひ、楽しんで旅行なさってくださいね♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 高齢の親の「体調管理」。無理はさせたくないし、私もムリできない!毎日2つで、便通・免疫力・認知機能がアップする食品って?【消化器内科医が最新研究を解説】
- 「ユニクロ史上最高にかわいい」という声も!黒のティアードワンピースで完成する大人のやわらかコーデ【40代の毎日コーデ】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 世界最高峰の学術誌で発表!毛がフサフサで「若見えするマウス」が共通して持っていた、感染症リスクも下げる注目の成分とは【新潟大学研究教授が解説】
- ユニクロ、GUetc…でコスパも良し!今夏注目の夏トップスで魅せる、40代の上品高見えベーシック
スポンサーリンク


















