英語で「ここで乗り換えて下さい」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ここで乗り換えて下さい」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
transfer = 乗り換え を使います。
You need to transfer here to get to Kyoto.
京都に行くにはここで乗り換えが必要です。
You need to transfer here to catch the express train.
急行電車に乗るにはここで乗り換えが必要です。
他にも、こんな言い方ができます。
You have to transfer at Shibuya.
渋谷で乗り換えをしてください。
Please transfer to the Yamanote Line at Shibuya.
渋谷で山手線に乗り換えて下さい。
transfer を使えば、乗り換えの案内も積極的にできますね ♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















