英語で「終電は11:30です」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「終電は11:30です」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
放送などでは、フォーマルな final が使われますが
会話ではこの last を使うことが多いです。
You should leave now if you want to catch the last train at 11:30.
もし11時30分の終電に乗りたいなら、もう行った方がいいよ。
Don’t miss the last train at 11:30, or you’ll need a taxi.
11時30分の終電を逃すとタクシーを拾わないといけなくなるよ。
Excuse me, what time is the last train to Shibuya?
すみません、渋谷行きの終電は何時ですか?
The last train to Shibuya is at 11:45 from this station.
この駅から渋谷行きの最終電車は11時45分です。
終電・最終電車 = the last train
放送などフォーマルな言い方は、 the final train です♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















