英語で「手ぶらで来てね」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「手ぶらで来てね」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳すると「あなただけを持ってきてね」になります。
つまり、あなたさえいれば、他に何も持ってこなくていいですよ=「手ぶらで来てね」「気軽に来てね」という言い回しです。
Don’t worry about food or drinks. Just bring yourself.
飲み物や食べ物のことは心配しないで、手ぶらで来てね。
The party’s super casual, so just bring yourself.
パーティーはとってもカジュアルなものだから、手ぶらで来てね。
If you’re coming over, just bring yourself. I’ve got everything ready.
もし来てくれるなら手ぶらで来てね。全部準備してあるから。
ぜひ使ってみてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【強烈寒波の日におすすめ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の日におすすめ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
- グレー×ブラックの定番配色がぐっと垢抜ける。ワイドパンツ×コンパクトトップスでつくる、シルエットのメリハリ着こなし術【40代の毎日コーデ】
- GUとユニクロを賢く取り入れて。ネイビーが基調の洗練した冬の着こなし術【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















