事態がよくない方へ転がるとき、ネイティヴはこう言います
坂道を転がるイメージ
病状や事態が悪くなっているとき、ネイティヴはこの単語を使います
⬇
⬇
⬇
⬇
⬇
downhill です。
(go) downhill = (病状、運、人生などが)悪くなる、衰える、下り坂になる
聞けば、なぁ~んだ。と思うような表現ですが、知らないとなかなか出てこないかもしれません。日本語でも、「容体は下り坂だ。」 なんて言いますが、まったく同じニュアンスですね。
Things have been downhill all the way.
事態はずっと悪くなってきている。
Things went downhill.
事態は悪化した。
My grandma fell and broke her leg, she went downhill quite rapidly after that.
おばあちゃんは転んで足の骨を折ってから、一気に体調が悪くなりました。
Life seems to have gone downhill since ~.
~からずっと、人生は下り坂だ。
一度覚えてしまえば忘れにくい表現ですね。
それではまた。
See you soon.
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」










