英語で「おつり」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「おつり」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
change = 変化、変更、交換、おつり、小銭
Here is your change.
こちらがおつりです。
Keep the change.
おつりはいりません。(おつりは受け取ってください。)
カード支払いの時は使えませんが、レストランやファーマーズマーケット、タクシーに乗った時、お友達と割り勘した時など、ぜひ使ってみてください。
海外の観光地では、”Some change?” ”Spare some change?”
と言われることもあるかもしれません。
こちらは、おつりではなく、小銭。
「少しお金を恵んでいただけませんか?」という意味です。
指をこすり合わせるジェスチャーの時もあります。 子どもの時もあります。
よかったらあわせて覚えておいてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- バツイチ夫と再婚→出産、毎月3万円の赤字で借金寸前!? 前妻へのトラウマで、恐怖に震える夫はあてにならない。「養育費を減らしてほしい!」どうしたら?
- 【GU】レースフリルブラウスで顔まわり華やかに。甘さを抑えた大人のワントーン【40代の毎日コーデ】
- 【GU】透かし編みニットが優秀!デニム合わせでつくる、爽やかで心地よい初夏のカジュアルスタイル【40代の毎日コーデ】
- 東大生も納得!「現役で東京女子大に不合格、浪人してGMARCHに合格」。志望校合格のため、まずはじめにするべき「分析」とは
- 羽織って、ぽっこりお腹をカムフラージュ。【GU】ジャケット×白スカートで作る大人の爽やかカジュアル【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















