英語で「かき氷」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「かき氷」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
shave = 削る、剃る
ice = 氷
削った氷でかき氷です。
Look! There is a shaved ice stand!
みて!かき氷屋さん(屋台)があるよ!
Can I grab two shaved ices, please?
かき氷を二つください。
(iceは不加算名詞ですが、shavedがつくことで、商品であるかき氷を意味し、可算名詞になります。)
Which flavors do you want?
どの味がいいですか?
Mango and Matcha, please.
マンゴーと抹茶をお願いします。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
スポンサーリンク