英語で「好きにして」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「好きにして」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
読みをカタカナにするならば、スーチュアセウ でしょうか(笑)
suit = ~に合う/合わせる、適合する/させる、満足させる、ふさわしい
本当は賛成ではないけれど、仕方なくOKを出すときに、私はNOだけどね!
という含みを込めて使うことが多いです。
例えば、
Can I watch You-Tube? Can I buy this game?
ユーチューブみていい? このゲームかっていい?
I don’t want to go to the piano lesson today.
今日のピアノレッスン行きたくない。 などなど…
Suit yourself.
好きにして。勝手にして。
覚えておくと、意外と使えますよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
スポンサーリンク