この英語ってどんな意味?「It’s bucketing down.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「It’s bucketing down.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
バケツを逆さまにしたような雨模様を、このように表現します。
heavy rain を表す表現の一つです。
It’s bucketing down outside. Can you give me a ride to my school?
外どしゃ降りだよ。学校まで車で送ってくれない?
We canceled the picnic because it was bucketing down.
どしゃ降りだったので、ピクニックはやめました。
The match was postponed due to it bucketing down with rain.
どしゃ降りのため、試合は延期されました。
I got soaked; it started bucketing down as soon as I left the house.
もうびしょ濡れだよ。家出たとたんにどしゃ降りでさ。
It was bucketing down yesterday.
昨日はどしゃ降りでした。
「どしゃぶり」にはいろいろな言い方がありますが、こんな表現もあることを頭の片隅に置いておいてもらえたらうれしいです。
down なしで、It’s bucketing. とも言いますよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















