英語で「絡みあった」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「絡みあった」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
tangle = もつれる、絡む、絡み合う
tangleと聞くと、私はラプンツェルを思い浮かべます。映画『ラプンツェル』の英語のタイトルは『Tangled』なんです。あの綺麗で長い髪が絡みあう。というところから来ているのだと思います。
本題に戻りまして、例文を紹介しますね。
My Christmas tree is up, but the tinsel is a tangled mess.
ツリーは出したけど、ティンセルがぐちゃぐちゃに絡んじゃってるんだよね。
My tinsel got tangled while decorating the Christmas tree. Any tips?
クリスマスツリー飾っている時にティンセルが絡んじゃったの。何かコツない?
一方で、絡んでいる状態を元に戻すことは、un をつけて「untangle」と言います。
untangle = (もつれや絡みなどを)解く、ほどく、解決する
My tinsel won’t untangle.
ティンセルが絡んでほどけないよ。
I’m untangling tinsel for my Christmas tree.
クリスマスツリーのティンセルをほどいているんだ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
1
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 白髪ケアって「年齢に合わせて見直し」が必要なの!? いつのまにかアイテムも進化してた…!上手な取り入れ方は?【毛髪診断士・伊熊奈美さんが解説】
- 「離婚したくても、1円も取れない!?」出会い系アプリで遊び放題の夫。児童手当や学資保険…総額500万円を使いこみ、借金まみれの夫
- ライター、編集部員がカブり買い!パールアクセでおしゃれしながら「胸鎖乳突筋ケア」が!?40代編集部員が手放せなくなった「肩コリネックレス」ができるまで
- 出産して10年、ネックレスをしなかった48歳ライターが「つけっぱなし」。肩コリケアもできる「映える」磁気アクセ、開発者泣かせだった制作現場の執念とは
- 黒トップス×淡いデニム。定番コーデをオシャレ感を出しているのはアシンメトリーな襟元【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク

















