英語で失礼なく「わかりません」と言えますか?ちょっと上級の気配りワード

スポンサーリンク

英語を話す人に、場所をきかれたり、開店時間をきかれたりして、その答えを知らないとき、
たいてい

I don’t know.
わかりません。

と答えますよね。
じつはこれだけだと、場合によっては失礼な受け答えになっているかも。

“I don’t know.” だけだと、「そんなこと知るか」というような、素っ気なく、
きつい感じをあたえる場合もあります。
今回は、日常でよく使う「知りません」の、シチュエーションにあわせての英語フレーズを、
ご紹介します。

ごめんね、私も知らないのという柔らかい返答

Excuse me, where is the post office?
すみません 郵便局はどこですか?

ときかれたら、

I’m sorry I don’t know.
すみませんが知りません。
I’m afraid I don’t know.
残念ながらわからないです。

悪いけど……という言葉を加えると、柔らかい印象で、失礼のない返答になります。

よくわからないけどこうかなと確信がないけど、返事するときは ”I’m not sure” を使います。

I’m not sure but it is in front of the station.
確かではないけど、駅の目の前にあったような気がします。

I don’t know. だとわからないから答えませんという印象ですが、I’m not sure,……
だとそのあとに何か答えようという意思を感じさせます。

全くわからない!見当もつかない。理解できない!

また、全く分からない、見当もつかないといった場合には、
I have no idea. を使います。

What is  he thinking about?
彼は何を考えてるの?
I have no idea.
見当もつかないわ

相手がいっていることを理解できないときは

I don’t understand it.
わかりません。
understandは「理解する」という動詞ですね。
言葉はきこえているけど、相手のいっている内容が意味不明の時や、その行為に納得いかないときに使います。

Why does she complain about it?  I don’t understand it.
なんで彼女は不満をいうんだろう。私には理解できないよ。

単に相手のいってることの内容が理解できないとき、カジュアルな相手ならは
I don’t get it.
わかりません。

I don’t see your point.
話の要点がわかりません。
ちょっときつい言葉ですが、ビジネスの時にも使えます。

 

そもそも英語が聞き取れなかった 

おそらく英語で話しかけられて、一番わからないのは、何を英語で言っているか、
聞き取れなかったときですよね。
相手の言った英文や、単語そのものが聞き取れなかった場合は

I couldn’t catch what you said.
あなたがなんと言ったか聞き取れませんでした

できたら I am sorry. も加えましょうね。

 

この記事を友達に教えたい!と思ったら、シェア!

 

この記事が面白かったら

「いいね!」してね

 

英語でさらりと「よろしくお願いします」って言える?

むくみって、年々ヒドくなる気がしませんか? 30代後半から、緩やかながらも実感し始めた老化現象。それが40代に入ると一気に加速。日々退化していく自分自身を見つめなが…

英語で「ハイ、チーズ」ってどう言えばいいの……?

むくみって、年々ヒドくなる気がしませんか? 30代後半から、緩やかながらも実感し始めた老化現象。それが40代に入ると一気に加速。日々退化していく自分自身を見つめなが…

英語で「ありがとう」。ちょっと上級に聞こえる3つの言い方

むくみって、年々ヒドくなる気がしませんか? 30代後半から、緩やかながらも実感し始めた老化現象。それが40代に入ると一気に加速。日々退化していく自分自身を見つめなが…

みんな間違えてた!「さようなら」を英語で正しく言うには

むくみって、年々ヒドくなる気がしませんか? 30代後半から、緩やかながらも実感し始めた老化現象。それが40代に入ると一気に加速。日々退化していく自分自身を見つめなが…

とっさに英語で正しく「ごめんなさい」と言えますか?

むくみって、年々ヒドくなる気がしませんか? 30代後半から、緩やかながらも実感し始めた老化現象。それが40代に入ると一気に加速。日々退化していく自分自身を見つめなが…

相手が激怒するのはどれ?英語で「もう一度言って」とお願いするフレーズ

海外旅行先で、道を聞いたはよいが、答えてもらった英語がなんていってるか聞き取れない。日本国内でも、外国の方が話しかけてきたけれど、何と言ってるのかよくわからない。英語のレベルに関係なく、やっぱり英語で…

もしも外人カレができたら…英語で「結婚したい!」ってどう言うの?

新年の抱負を語るにあたり、 絶対したい!ときはI want to……ですが、かなえばいいなあとか、出来たらさせていただきたいのですがという控えめな要求を伝えるときには、どういえばよいのでしょう。同じ「結婚したい」…

「初詣」って英語でどう言えば通じますか?

あけましておめでとうございます。初詣はもう行きましたか?新年には、普段は足を運ばない日本の人たちも、こぞって寺社を訪れます。古くからのならわし、「初詣」について英語で説明できますか?行事、習慣などを海…

ただ「気をつけて」と言いたいのに、英語だとこんなに大混乱!

普段私たちが何気なく口にしている「気をつけて」。ちょっと脳内で読んでみてください。「危ない!気をつけて!足元!」と鋭く言う声の場合もあれば、「冬ですから、体調に気をつけてね」とやさしく気づかう場合も。…

英語で「足を折れ」と言われる驚きの理由って?

クリスマスシーズンには、クリスマスカードを交換。「いいことありますように」の一言をそえたいですね。また、これからの時期の受験シーズンにも、何かにチャレンジする友達や家族に、「うまくいくといいね」。ちょ…

英語教室オーナーティーチャー

磯貝由起

この執筆者の記事一覧

スポンサーリンク

スポンサーリンク

WORKに関する最新記事