この英語ってどんな意味?「Knock yourself out. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattoriが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Knock yourself out. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「いいよいいよ」「どうぞどうぞ」「やっちゃいなよ」「どうぞ楽しんで」そんな風に、相手にポジティブにお返事するときに使います。
英語では Go ahead. に近い言い回しになります。
例文を見た方がわかりやすいと思いますので紹介します。
Mind if I pick the music for the road trip?
ロードトリップの選曲してもいい?
Not at all, knock yourself out.
もちろん。やってやって。
I’ve never tried making sushi before.
お寿司作ったことないの。
The kitchen’s all yours—knock yourself out!
キッチンは全部あなたのものよ。どうぞ楽しんで。
Wow, you have a huge collection of novels. Can I borrow one?
わお!すごい小説のコレクションだね!一つお借りしてもいいかな?
Of course, knock yourself out!
もちろんだよ! どうぞどうぞ。
「どうぞ」よりも「どうぞどうぞ」、「いいよ」よりも「いいよいいよ」といったニュアンスです。ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















