英語で「頼りになるよ」は何て言う?

2026.06.18 QUIZ

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「頼りになるよ」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

count on は「数を数える」ではなく、「当てにする」「期待する」

という意味のイディオムです。

 

I can count on you. = 頼りにできる、信頼できる、あなたなら安心

You can count on me. = 私に任せて、力になるよ

というニュアンスです。

 

I know this area well.
この辺は詳しいよ。

That’s good. I can count on you.
それは助かる。頼りになるよ。

 

I speak a little Japanese.
日本語を少し話せるよ。

Nice. I can count on you.
いいね。頼りになるよ。

 

I checked the train schedule.
電車の時刻調べておいたよ。

Perfect. I can count on you.
完璧。頼りになるね。

 

ぜひ使ってみてくださいね♪

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

続きを読む

スポンサーリンク