英語で「手術を受ける」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「手術を受ける」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
take ではなく have、オペではなく surgery(サージェリィ)を使います。
(すごくカジュアルな場合は get surgery とも言えます)
I have to go to the hospital next week.
来週は病院に行かなきゃならないんだ。
Why? Is everything okay?
何で?どうかしたの?
I’m having surgery on my knee.
膝の手術を受けるんだ。
My dad is having surgery tomorrow.
明日お父さんが手術を受けるの。
I hope everything goes smoothly. Keep me updated!
全てが順調に進むことを祈ってるよ。また状況を教えてね。
She had surgery last month.
彼女先月手術を受けたんだ。
Yeah, but she’s recovering really well now.
でも彼女すごく順調に治ってるね。
このように使います。
手術を受ける = have surgeryと覚えてくださいね 。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















