英語で「絶好調」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「絶好調」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Never been better.(Never have been better の略)もとてもよく聞きます。
どちらも「これ以上ないくらいにいい!=絶好調!」という表現です。
Hey,how’s it going?
やあ!調子はどう?
Couldn’t be better!
絶好調だよ! 最高にいいよ!
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- バツイチ夫と再婚→出産、毎月3万円の赤字で借金寸前!? 前妻へのトラウマで、恐怖に震える夫はあてにならない。「養育費を減らしてほしい!」どうしたら?
- 【GU】レースフリルブラウスで顔まわり華やかに。甘さを抑えた大人のワントーン【40代の毎日コーデ】
- 「生活費が足りない?じゃあお前はメシ食うな」病院に行くことも禁止され…。フルタイム妻を追い詰めた「優しそうな旦那さん」の裏の顔とは
- 【GU】透かし編みニットが優秀!デニム合わせでつくる、爽やかで心地よい初夏のカジュアルスタイル【40代の毎日コーデ】
- 東大生も納得!「現役で東京女子大に不合格、浪人してGMARCHに合格」。志望校合格のため、まずはじめにするべき「分析」とは
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















