この英語ってどんな意味?「snowplow parent」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「snowplow parent」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
snowplow(スノウプラウ)= 除雪車
積もった雪をよけて道を作ってあげる除雪車の姿 から、このように呼ばれます。
過保護な親の中でも、特に守りたい気持ちが強く、子どもの前にあるすべての困難を先回りして取り除こうとする親
のことですね。「除雪車ペアレント」こんな風に呼ばれています。
They always fix everything before their son even notices a problem.
その子が問題に気づく前に、親が何でも解決しちゃうんだよ。
Total snowplow parenting.
完全に過保護だね。
You have to let your kids deal with problems themselves.
子どもには自分で問題に向き合わせないとダメだよ。
Don’t be a snowplow parent.
過保護な親 にならないで。
手や口を出したくなるのをグッとこらえ「子どもに失敗するチャンスを与える」ことも親の愛ですね。
モンスターペアレントとの違いは、「snowplow parent」は あくまで「well-intentioned(善意がある)」とされることが多く、モンスターペアレントのように理不尽なクレーマーではなく、守りたい親心から来ているもの とされています。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク


















