この英語ってどんな意味?「You’ll get in trouble. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You’ll get in trouble. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
trouble =面倒、問題
「怒られるよ」「問題になっちゃうよ」「叱られるよ」今していることをやめないと「怒るよ」というような意味で使います。
You’re gonna get in trouble.
(=You are going to get in trouble.)
とも言います。
このままだと怒られるよ。という、未来の軽い注意喚起に使い、今まさに問題が起きていて既に怒られる状態では
You’re in trouble.
となります。「やばいよ!(今)怒られるよ!」という感じです。
使い方をご紹介します。
Don’t touch that! You will get in trouble.
それ触っちゃだめ! 怒られるよ。
Stop yelling in the store! You’re gonna get in trouble.
お店で叫ぶのやめなよ! 怒られるよ。
You took her phone without asking? You’ll get in trouble.
彼女の携帯を許可なく取ったの?怒られるよ。
怒る =「angry」が浮かぶと思いますが、こんな言い方をすることが多いです。ぜひ参考にしてみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















