「お電話差し上げます」この日本語は正解?それともNG二重敬語?

2018.03.05 QUIZ

お電話、ご連絡は07年以降「美化語」に

一昔前までは、敬語は「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」の3種類だったのですが、今は「尊敬語」「謙譲語Ⅰ」「謙譲語Ⅱ」「丁寧語」「美化語」の5種類に分類に変わっています。2007年度からの変更です。そして「お電話」や「ご連絡」はこのうちの「美化語」に属します。

美化語( お酒・お料理」型)ものごとを,美化して述べるもの。
<該当語例> お酒,お料理
文化庁:敬語の指針より

つまり、そのものをただ美化して扱う言葉であって、相手を敬う言葉ではないということです。その証拠に、相手のもの、つまり相手の所有物、例えば「お名前」は、美化語ではなく、尊敬語に分類されるのです。

ただ、このような言葉は、友人間の「電話するねー!」などの平坦なシーンではなく、目上の人や年上の人に対して使う機会が自然と多くなるので、相手を敬っている気持ちが強いものです。ですから、どうしても「お」や「ご」を付けてバランスを取りたくなります。

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク