この英語ってどんな意味?「tiger mom」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「tiger mom」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
tiger mom 直訳すると「トラ母さん」ですがこれは、たくさん習い事をさせたり、厳しい教育や訓練をさせることで子どもを成功に導こうとする熱心すぎてしまうお母さんのことをさします。アジア系に多いイメージですね。
My mom was a tiger mom when I was in school.
私の母は私が学生の頃は教育ママだったわ。
Do you think your mom is strict? Try living with a tiger mom.
え?君のお母さんが厳しいと思ってるの?教育ママと一緒に住んでみなよ。
I kind of appreciate my tiger mom now that I’m older.
今は歳をとって、教育ママだった母に 少し感謝してるよ。
私は田舎でのんびり育ててもらいましたが、都内では小学受験、中学受験など、親子で頑張っているみなさんや、毎日習い事のお子さんも多いですよね。
わが子のことになると不安になりますが、今日もなるべく笑顔で!共にがんばりましょう!
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【強烈寒波の日におすすめ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の日におすすめ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
- グレー×ブラックの定番配色がぐっと垢抜ける。ワイドパンツ×コンパクトトップスでつくる、シルエットのメリハリ着こなし術【40代の毎日コーデ】
- GUとユニクロを賢く取り入れて。ネイビーが基調の洗練した冬の着こなし術【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















