英語で「ゆっくり休んでね」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ゆっくり休んでね」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
tight = タイト、しっかりと
当たり前に使われている言葉なので疑問にも感じることなく使っていましたが、
この言葉にも由来があるようです。
昔は木枠にロープを張って、その上にマットレスをのせたベッドだったようで
ロープがしっかり(tight) していると、マットが沈まず快適でよく眠れたことから
このような表現が生まれたそうです。
Good night, sleep tight!
おやすみ、ぐっすり眠ってね!
Thanks, you too!
ありがとう、あなたもね!
Sleep tight and sweet dreams.
ぐっすり眠って、いい夢を見てね。
Thank you, I will.
ありがとう。そうするよ。
Sweet dreams. いい夢を見てね。
もとてもよく使います。
日本は、添い寝をするなど、小さいうちはパパやママと同じ部屋で寝るのが当たり前ですが
アメリカやオーストラリア、イギリスなどのヨーロッパでは
赤ちゃんのうちから別々の部屋で寝るのが一般的です。
赤ちゃんの部屋には多くのご家庭でモニターをつけています。
子どもの自立を促すとともに、親自身の時間もしっかりと確保するスタイルで
本を読んであげたりはしますが、数冊読んだり、時間になったら起きていても
Good night.
Sleep tight.
Sweet dreams.
などと言って部屋を出ます。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
スポンサーリンク

















