この英語ってどんな意味?「not on my watch」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「not on my watch」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
私が見ている限り、私がいる限り
「そんなの許せない」「絶対に阻止する」「絶対にダメ」
というような意味で使われます。
You think you can bully her? Not on my watch.
彼女をいじめるつもり?(私が見てるのに)絶対そんなことさせないよ。
You want to give up just because it’s hard? Not on my watch.
難しいからって諦めるの?そんなの絶対ダメ!
Do they want to shut down the library? Not on my watch.
図書館を閉鎖したいって?(私がいる限り)そんなの絶対にさせない。
このように使います。
この watch は 見張り中・警戒中 というような意味です。
not on my watch 日本語だと
「私の目が黒いうちは」に似た表現ですね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- いつか行こうと思っていた旅が「今行こう」「行けるときに行こう」に変わった。病後、落ち込まないために私が「選んだ」方法とは
- 乳がんの手術時、乳房再建を「しなかった」私ですが、術後半年で意を決して温泉に行ってきました。みなさんは「傷とのお付き合い」をどうしてますか?
- 「右胸を失っても、変わらず生きていける」乳がんを経験した47歳スタイリストが「術後も自腹買い」して愛用するブラとは
- 41歳、演奏家。大量経血が続き手術を勧められたけれど「仕事に穴を空けられない」と思ってしまって
- 派遣の女の子と浮気しまくっていた、56歳の夫が脳梗塞で急逝!義母を介護中の妻は、「死後離婚」して縁を切って介護をやめるべきか⁉【行政書士が解説】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















