この英語ってどんな意味?「snowed under」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「snowed under」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
雪に埋まって動けない状況が由来のイディオムです。
(仕事や用事に埋もれて)「身動きが取れない」「とても立て込んでいる」などと言いたいときに使います。
さっそく使い方を紹介します。
I’m snowed under with housework today.
今日は家事で手が回らない。
I’m snowed under at the office.
職場で仕事に追われています。
We’re snowed under with customers.
お客様の対応に立て込んでいます。
They’re probably snowed under this season.
この時期は対応に追われているんだと思うよ。
雪の下で身動きが取れないのと同じくらい何かに追われて忙しいときには、こんなイディオムも思い出してくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク















