英語で「お大事に」は何て言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「お大事に」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
care = 心配する、気にかける、世話をする、面倒を見る、対処する
Take care of yourself. を省略した、カジュアルな言い方になります。
「お大事に」以外に「またね」「バイバイ」の代わりにも使われます。「あなた自身のことを気にかけてね」「大切にしてね」という、健康や安全を気遣う声がけです。
Take care, and I hope you feel better soon.
お大事にね。早く良くなりますように。
Take care and enjoy your dinner.
またね。ディナー楽しんで。
I’ve got to go. I have a few errands to run before the store closes.
もう行かなきゃ。お店が閉まる前にいくつか買いたいものがあるんだ。
No problem. Take care!
行って行って!またね!(気をつけてね)
このように、いろんな場面で使えますよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 血糖値を上げすぎない、腸の善玉菌を増やす「身近なフルーツ」とは。でも、食べるタイミングを間違えないで!【科学研究所の博士が解説】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?【カウンセラーが見たモラハラ・リバイバル】
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















