
英語で「cut the cheese」生理現象の何?
生理現象シリーズ「おなら」と「ゲップ」は英語でどう言う?
正解は
⬇︎
⬇︎
⬇︎
⬇︎
⬇︎
おなら = fart ファート
げっぷ = burp バープ
もうひとつ覚えてほしい言い方はコレ!
” cut the cheese “
直訳すると、「チーズを切る」 ですが、
チーズは匂うことから「おならをする」という意味で
よく使われます。
Who cut the cheese?
「誰だ~? おならしたの」
I did. 「わたし~(笑)」
Did you burp?
「ゲップしたでしょ?」
Is it bad for your health to hold in a fart?
おならを我慢したら、健康に良くない?
(hold in ~ = ~を我慢する。こらえる。)
みなさん、こんな事を聞いたことはないですか?
“ 海外ではおならは良いけどゲップはだめ ”
私はそんな風に教わったことがあります(笑)
でも、
どちらも同じように失礼ですし、
できる限り我慢が必要です。(笑)
生理現象なので、どうしても我慢できないときや
あっ! と出てしまうこともあると思います。
そんなときは、申し訳なさそうに
Excuse me.
と言いましょう。
またそんな状況に遭遇したときは
It’s OK. 大丈夫だよ。
と言ってあげましょうね。
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「一度使ったらやめられない」人気スタイリストも40代編集もリピ買い中の『涼ブラ』って?「滝汗でも不快感なし」「つけ心地がラクなのに~」続々と魅了される理由とは?
- 白髪染め迷子だったアラフィフ編集部員が体験。パサつく、色が抜ける・・・ホームカラーのイメージを覆す“クレイパック着想”の白髪染め 驚きの染まりとツヤのワケとは
- 「お値段にも納得いく手応えです」あのシーズ・ラボのサロンケアが「本当に自宅でできてしまう」1台13役の最新鋭※マルチ美顔器の「ほんとにすごいところ」とは
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.9/@和乃食 ここから【オリーブオイル、サラダ油、菜種油】
- 「急に老けた!?」と悩む40代、50代必見! 編集部員がリアルに実践「毎日キレイを保つ」お手入れ法
- 白髪に悩む40-50代女性が「泡クリーム」タイプの白髪染めをセルフでお試し!「もっとはやく使えばよかった」後悔の理由とは?
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.8/@サンジャン・ピエドポー【オリーブオイル、キャノーラ油】