英語で「逆方向ですよ!」って言える?【英語クイズ】

2021.08.14 QUIZ

道案内の英語シリーズ。

外国人に話しかけられて、どうやら道をきいているみたいなのだけれど、明瞭簡潔に、
道順を説明するって難しそう……と思いますよね。

たとえば「え~あなた、反対方向にむかってきてますよ!」というときには、どう対処したらよいのでしょう。

 

この方向であってるのかな?と不安そうな顔で聞かれたら……

外国の人が地図を見ながら立ち止まっている。どうも、目的地がみつからない、本当にこちら方面に進んでてあってるのかな?と不安になっているようです。

Where is the Hankyu Department?
阪急百貨店はどこですか?

Is this the right way to JR Osaka station?
JR大阪駅へはこちらの方向であってますか?

と聞いてきました。が、実は反対方向にきています!

反対は opposite  オポジット なので

You come in the opposite direction.
You are heading in the opposite direction.

逆方向に向かってますよ。

といえば完璧ですが、とにかく”opposite” をいえば伝わるはず。

It’s the opposite direction.  
反対の方向ですよ。

完璧ではないですが、これでも伝わります。

 

「反対に進んでください。反対に向かう電車に乗ってください」

それでは、反対方向に進んでもらうには……

You should go in the opposite direction.
反対の方向に進まないといけませんよ。

乗っている電車の方向が、反対に向かっている場合、

Take the train to the opposite way. 
Ride on the train heading in the opposite direction.

「逆方向に向かう電車に乗ってください」と言ってくださいね。

出典>>英語で道案内、「逆方向ですよ!」と説明したいときは

スポンサーリンク

この記事を書いたのは
主婦の友社 OTONA SALONE編集部

スポンサーリンク

スポンサーリンク