英語で「満員電車」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「満員電車」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
packed=詰まった、こみあった、ぎゅうぎゅう詰めの
jammed-train や、jam-packed trainとも言われるそうです。
crowded (混んでいる)よりも、更にぎゅうぎゅうに詰まった
満員という感じの分かる面白い表現ですよね。
I can’t stand packed train anymore.
もうこれ以上満員電車には耐えられないよ。
I’m fed up with the packed train.
満員電車にはうんざりだよ。
ぜひ使ってみてくださいね ♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク