
英語で「一生のお願い」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「一生のお願い」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「一生のお願い!」という決まりきった英語表現があるわけではありませんが、
一番近い表現を選びました。
the biggest = 一番大きな
favor = 願い、好意、親切な行為
This is the biggest favor I’ll ask.
一生の(一番大きな)お願いなの、お願い!
小さなお願いは small favor
大きなお願いは big favor
一番大きなお願いなので、最上級の the biggest favor
になります。
ぜひ「ここぞ」というときに使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク